The Translating Justice Initiative aims to enhance access to the justice system for those who experience communication and cultural barriers. This initiative focuses on developing and providing resources, nationwide training and support to victim service providers, law enforcement agencies, legal service providers, and courts to increase language access for crime victims who are Limited English Proficient (LEP), and people who are Deaf or hard of hearing (D/HOH). Through tailored assistance, training, published resources, and research on best practices, this initiative gives service providers the tools to ensure equal justice for all communities.
Translating Justice helps bridge the barrier between service providers and individuals who are Limited English Proficient or Deaf/hard of hearing.
This work seeks to enhance training, technical assistance, public awareness, and capacity-building resources on language access planning and provision for victim service providers and allied professionals.
This work is intended to increase understanding of the legal and ethical obligations related to the needs and rights of individuals who are Deaf or hard of hearing or LEP.
Key Fact & Resource
Bridging the Language Divide
Promising Practices for Law Enforcement
Law enforcement officers need to communicate with the people they serve to do their jobs safely and effectively. Yet due to changing demographics across the United States, police officers in many areas interact almost daily with people who do not speak or understand English well. To meet this challenge, a growing number of police agencies are devel...